Lettori fissi

giovedì 3 febbraio 2011

IL PROVERBIO DEL MESE - FEBBRAIO...


Eccoci con l'appuntamento mensile di "Indovinate il proverbio in dialetto"...
Premetto che nn è proprio dialetto trevigiano, ma misto a varie province...per le venete sarebbe facile come l'altra volta indovinarlo, quindi come alcune mi hanno chiesto, per stavolta chiedere alle venete (nn me nè vogliate) di lasciare spazio alle altre regioni d'Italia...potete magari dire se l'avete capito e dare qualche indizio alle altre amiche, ma nn scriverne il significato...
Nn è proprio facile,facile, anzi...
Forrrrrzzzaaaa, vediamo chi indovina!

Se a la Ceriola el vento
el supia drio el baro,
tote su la monega e
el tabaro.

Foto tratte dal web

32 commenti:

Erika ha detto...

Allora Cinzia io tento:

Se alla Ceriola il vento soffia dietro il faro,
tira fuori lo scaldaletto ed il cappotto (il tabarro)
Erika da Bari

Unknown ha detto...

Io proprio non lo capisco...non sono proprio tagliata per queste cose...ma un giorno o l'altro mi vendico e te faccio uno in piemontese!hihihi
Mari

Puffin ha detto...

ciao Cinzia, non sono riuscita a capire niente...ma approfitto per salutarti...baci

mamanluisa ha detto...

....credo che Erika ci abbia azzeccato!cmq buona serata

Unknown ha detto...

ma .... non saprei!! comunque post interessantissimo!! bacione

Sue ha detto...

Non capisco niente tranne VENTO...
ma resta sempre un gioco divertente.
Ciao,
Sue.

Francy ha detto...

Ho capito giusto qualche parola! Ti mando un bacio
Francy

Cinzia ha detto...

Erika...nn è il faro...pensaci bene!!!
Daiiii!!! E' facile...
Cinzia

Laura ha detto...

Ciao Cinzia, anch'io non ci ho capito niente! pero' mi piacciono i biscottini delle foto con xo xo
e allora xo xo anche a te!
Laura

cianfruandfriends ha detto...

He he io l'ho capito ma é difficilitto peró
Kiss kiss Giada

Anonimo ha detto...

Io mi arrendo... però è carinissima questa cosa ;^) ...deliziosi quei biscotti!!
Bacione

Raffaella ha detto...

Illuminami... non ci ho capito niente... i dialetti non sono il mio forte... sono curiosa... aspetto la "traduzione" e il significato...

Unknown ha detto...

TESORAAAAAAAAAA

TESORAAAAAAAAAAAAAAA...senti...le ho provate TUTTE!

Anche a digitare su Google....scrivendo: "proverbio di pistacchio e nocciola"! ;o) ;o) ;o)

NIENTE!...NADA...NOT...e tu come lo tradurresti??? ;o)

BACIIIIIIIIIIIIII! ;o) NI

Luciana ha detto...

Sono veneta e mi astengo ma ho già tradotto e sono curiosa di leggere le varie traduzioni hahahahahaha

Luciana ha detto...

Aggiungo un piccolo suggerimento,
da noialtri la monega non è il scaldaletto hihihihi

incasadisilvia ha detto...

Gia' ho problemi con le lingue straniere... lasciamo perdere il dialetto! E poi, noi toscani...! Da quando anche Manzoni e' venuto a risciacquare i panni in Arno... siamo diventati cosi' presuntuosi in fatto di lingua!
Un abbraccio...
Silvia

Marica ha detto...

Ciao Cinzia, non ho idea!!!!

Un bacio



Marica

Milena ha detto...

Per me è arabo!!!!
Milena

ஐLe Chicche di Dannyஐ ha detto...

Non ho capito nullaaaaa!!!...rinuncio!!^^
baciottissimi
Denny*

*Susycottage* ha detto...

Io dico solo che la monega
è una suora! Giusto?
Susy

Nicoletta (Kiky) ha detto...

Beh, stavolta l'hai messa proprio sul difficile! :-)))
Un abbraccione+++
Nicoletta

Heidi ha detto...

Caspita Cinzia, stavolta l'hai messo ben difficile!
Dunque... La Ceriola cosa sarà? La Candelora? Il vento soffia dietro il "baro", cosa sarà mai un baro?
Tirati su la sciarpa e il tabarro, và, la butto lì, anche se la monega mi suona più come la manica, ma non avrebbe senso "tirati su la manica", fa freddo!
Quanto al baro, ormai è una faccenda tra me e lui.
Ok, facciamo così:
Quando alla Candelora il vento soffia dietro il bavero, tirati su la sciarpa e il tabarro.
Fa molto ridere la mia traduzione, vero? :-D

Unknown ha detto...

Ciao Cinzia, ho visto su questo post che photovisi lo sai usare; di cosa hai bisogno allora? Magari posso approfittare di te per fare io un altro post, ma mi sembra che tu tela cavi benissimo!!!
Fammi sapere meglio ciao

Vania ha detto...

..mai sentito...e brava...:)
ciaoo Vania
..aspetto :)

tania ha detto...

assomiglia al nostro sulla candelora...finisce con dall'inverno non sia fora...
buona domenica
Mary

Sandra M. ha detto...

Capisco tutto tranne "baro" e "monega"...mah!

Erika ha detto...

Ciao Cinzia, sono ripassata da questo post e ho visto che non hai ancora dato la soluzione ed allora ritento. Tu mi hai detto che non avevo individuato la parola Baro: è forse il Barometro?
Ciaoo
erika

Cinzia ha detto...

Ciao a tutte!
No, Erika, mi spiace nn è il barometro...pensaci bene...
è facile, dai!!!

Heidi buono il ragionamento che hai fatto, nn è facile per chi nn sa il dialetto...anche tu quasi ci sei...

Dimenticavo...il tabarro nn è il cappotto, è una cosa un pò diversa, vi do una mano, corrisponde al mantello!

Erika ha detto...

Ci ho ripensato Cinzia:
Se alla Candelora
il vento soffia dietro il bavero, tira fuori/prendi/prepara lo scaldaletto ed il tabarro (mantello a ruota)
Ciaoo
Erika

Erika ha detto...

Allora ci ho ripensato perchè se il vento soffiasse dietro al bavero non dovremmo andare a metterci il tabarro perchè significherebbe che lo avremmo già addosso.
Quindi ritento:
Se alla Candelora il vento soffia dietro al collo/sul collo,
tira fuori/prendi/prepara lo scaldaletto ed il mantello a ruota(tabarro).

Erika ha detto...

No, il vento non può soffiare sul collo ma su un cappello e quindi:
Se alla Candelora il vento soffia dietro al cappello,
tira fuori/prendi/prepara lo scaldaletto ed il mantello a ruota(tabarro)
Le ho tentate tutte ed ora mi fermo.
Aspetto la soluzione di questo enigma.
Ciaoo Cinzia
Erika

Heidi ha detto...

Cinzia, mi fai diventare impaziente!!! :-D
Il tabarro è tuttora in produzione, li fanno dalle parti della Romagna, sono neri, e bellissimi.
E anche carissimi!
Io che adoro i mantelli lo avrei voluto prendere per mio marito, ma non ci sente proprio, non è abbastanza originale per portarlo.
Ma immaginati un Johnny Depp con il mantello, wow!
Buona domenica!
Heidi

FEEDJIT Live Traffic Map